Arved Viirlaid
Ta teoseid on saadetud
prlamendiliikmetele ja senaatoritele, Kanada, Inglismaa ja USA saatkondade
raamatukogudele üle maailma.
Isikliku raha ja energiaga on ta aastakümneid korraldanud oma loomingu tõlkimist eri
keeltesse, teadvustamaks maailmale Eesti tragöödiat. Seda mitte kuulsusjanust ega
auahnusest. Et ta kuulsusest ei hooli, näitab ju aurahast loobuminegi.
Pettumus kodumaas, mida ta eest külastades tundis, õigupoolest nördimus riigi juhtisikute
omakasu ja printsiibituse pärast, ei lase aatelisel Viirlaidil end "siduda nende poolt
jagatud auga". Meie ajal ja meie riigis, mil kompromissivalmidust nimetatakse
kohanemiseks ja ideaalide hülgamist reaalpoliitikaks, näib Viirlaidi-sugune muidugi
anakronismina. Sõnad isamaa ja rahvus on esiotsa lihtsalt vanamoelised, eurotuhinas
muutuvad nad varem või hiljem nagunii tarbetuks. Saati siis rahvuslikud ideaalid ja
nende kandja.