Üldine teatriajalugu I sügis
Hiljem
eraldus draama kirikust täielikult ning kolis linnaväljakule. Tegevuspaikade tähistamine selle
tagajärjena võeti kasutusele simultaanlava (kõik on tähistatud korraga). Seal kirikutrepil algab ka
poolliturgilise draama areng. Kõik muutused, mis toimuvad, puudutavad ka keelt. Kõik näidendid
olid eelnevalt ladina keeles, hakati aga harrastama kohalikus keeles näidendite esitamist st
poolliturgilised draamad. Poolliturgiline draama on lõplikult defineerimata. Säilinud kolm teksti
poolliturgilisest draamast: Ülestõusmismäng ja Aadama mäng mõlemad anglonormannikeeles
ning hispaania keelne Hommikutarkade mäng.
Aadamamäng ainsana neist kolmest eesti keeles ilmunud ning koosneb kolmest osast:
· aadama ja eeva pattulangemisstseen (Jumal ajab nad paradiisist välja, laskuvad mööda
trepiastmeid alla, maapealsed sündmused toimuvad juba maa peal)