·Toote/teenuse reklaam annab teada, informeerib tarbijaskonda mingist kindlast tootest/teenusest. Selline reklaam võib olla kas otsene või kaudne. 11. Kalatoodete trendid jaekaubanduses. ·Kuigi üle Euroopa on kalatoodete tarbimisharjumused erinevad on selge, et eurooplaste elutempo on muutumas üha kiiremaks. ·Väiksem ajaressurss tingib vajaduse valmistoitude järele ja seda nii lõunasöökide kui ka pereõhtusöökide näol. ·Piirkonnaspetsiifilised toidud on üha enam Maailma toiduturul kanda kinnitamas. ·Räime ja kilutooted on piirkonnaspetsiifilised, kuid on üsna sarnased Vahemere toidukultuurile, mis lihtsustab toodete turustamist. ·Mida eristuvam on kalatoode, seda lihtsam on seda turustada. ·Kuid lihtsalt kalatoote letilepanemine ei ole piisav turundustegevus, et tagada toote väljapaistmine üleüldise infomüra taustal. ·Meie endi loodud toode on meile sama hea ja armas kui oma laps.
· Deemonlõimed (Daemon threads) - Käituskeskonnaga (runtime environment ) seotud tööd. · Tupikud (Deadlocks) - Lõimed igavesti blokeeritud, ootavad üksteise järel 14. Loeng Sünkroniseerimine, Interntsionaliseerimine, Lokaliseerimine, Võrguprogrammeerimine Internationalization - i18n Rakenduste projekteerimine selliselt, et seda saab kohandada (lokaliseerida) erinevatele keeltele ja piirkondadele muutmata rakenduse arhitektuuri. 1. Lokaliseerimisel lisatakse piirkonnaspetsiifilised komponendid (nt. tõlgitud tekst, andmete piirkonnaspetsiifiline esitus, töötlus jne. ) 2. localization 3. l10n 4. Bonjour i18n · Tekstielemendid, nt. seisundisõnumid ja GUI komponentide sildid ei tohi olla programmi otse sisse kirjutatud (hardcoded). Nad peavad olema väljaspool lähtekoodi ja dünaamiliselt kättesaadavad. · Uue keele toetamine ei tohi nõuda koodi kompileerimist.