Jean Paul Vinay ja Jean Darbelnet „Tõlkimise metoodika“
kohustuslik ja valikuline. Kohustuslik: mineviku kontekstis ,,dès son lever" (upon her rising) - ,,as soon
as she got up" Valikuline: vastupidises suunas ,,as soon as she got up" võib tõlkida sõnasõnaliselt ,,des
qu´elle s´est levée" või kasutades transpositsiooni ,,dès son lever". Transpositsiooni peaks kasutama,
kui see võimaldab teatud stiilinüansid säilitada: vormid on tavaliselt ,,täpsemad".
Protseduur 5 Modulatsioon (G. Pannetoni termin) on vaatenurka muutes saavutatud sõnumi
vormi variatsioon. Selline muutmine on õigustatud, kui sõnasõnaline (või isegi
,,ümbervahetatud") tõlketulemus sihtkeeles on ebasobiv, kõlab veidralt (nt ,,The time when..."
tõlgitakse ,,Le moment où...", mitte ,,The time where..."). Eristatakse jällegi valikulist/vaba modulatsiooni ja
kohustuslikku/ parandatud modulatsiooni. Vaba võib muutuda parandatud modulatsiooniks