Pukapuka keel
Meie läheme.
lāua – nemad kaks – Ko lāua ka wō. Nemad (kaks) lähevad.
lātou – nemad, kolm või rohkem – Ko lātou ka nōnō. Nad jäävad. 6
Pukapuka keeles esineb reduplikatsioon (sõnatüve täielik või osaline kordumine)
tuki – lööma
tukituki – korduvalt lööma
amo – kandma
amoamo – kandma midagi rasket, vähehaaval 6
Väga palju homonüüme:
Lima – viis, viies, käsi, looma esijalg
Kelekele – neeger, kruus, liiv
Ivi – luu; pandanuse vilja südamik, lõpetamata ülesanne, mis inimese muretsema
paneb; jutluse kokkuvõte; vimma pidama 6
mā aku – mulle, mā au – sulle, mā ana – temale, mā ai? – kellele? 6
prefiksit waka- kasutatakse verbide moodustamiseks, väljendab jõudmist
selleni/saamist selleks, mis prefiksi järel asub:
wakatāne – meheikka jõudma (tāne – mees)
wakaipo – armuma (ipo – armuke, kallim) 6
Keelenäide:
Väljendid:
Pewea – Tere, kuidas sul läheb? 2