Diskursusanalüüs
integratsioonipoliitika kontekstis kasutusele võetud uudissõna ,,lõimumine" osalejate
agentsust rõhutavat ja soojemat konnotatsiooni kui poliittehnoloogilisena mõjuv,
varasemalt ainsa kõnealust protsessi tähistava mõistena käibinud võõrsõnaline
,,integratsioon".)
Kas esineb ümbersõnastust (ingl rewording) teatud sõnade vältimist, nende
süstemaatilist asendamist teiste sõnadega või ülesõnastust (ingl overwording)
rohket sünonüümikasutust, mis võib tähendada reaalsuse teatud aspekti
rõhutamist prioriteetse, valdavana. (Nt: Ümbersõnastust nägime ka ülaltoodud
näites sõna ,,isamaa" asendamisel sõnaga ,,kodumaa" 1945. ja 1946. aasta
aabitsaväljaannetes. Näide ülesõnastuse kohta: Leelo Tungla luuletuses ,,Minu kodu"
(ilmunud mh Lilian Kivi ja Milvi Rooslehe ,,Aabitsas") öeldakse kodu kohta: ,,Siin on
meil mõnus ja / lahe ja õdus" (1997: 23)