Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"orjes" - 1 õppematerjal

Gaius 1 9-12-1 48-49 ladinakeelne tekst-tõlge
3
doc

Gaius 1.9-12, 1.48-49 ladinakeelne tekst, tõlge.

Vabad inimesed on need, kes on vabaks sündinud; vabaks lastud on need, kes on vabastatud õiguslikust orjusest. ingenuus, i m. ­ vaba inimene qui, quae, quod ­ kes, mis; see kes, see mis; keegi, mingi liber, era, erum ­ vaba nascor, natus sum, nasci ­ sündima, tekkima libertinus, i m. - vabakslastu ex ­ seest, -st, -lt, hulgast ius, iuris n. ­ õigus; eesõigus; privileeg; voli servitus, utis f. ­ kohustus, servituut, orjes; sõltuvus, alluvus, orjus manumissio, onis f. ­ vabaks laskmine, (orja) vabastamine 12. Rursus libertinorum tria sunt genera: nam aut cives Romani aut Latini aut dediticiorum numero sunt. Jälle, on kolm klassi vabakslastuid, nimelt, Rooma kodanikud, latiinid ja Rooma ülemvõimule alistunud rahvad. rursus ­ tagasi; uuesti, jälle, taas; teisest küljest, seevastu libertinus, i m. ­ vabakslastu tres, tria - kolm genus, neris n. ­ sugu; järglane; laad, liik; klass, seisus; päritolu

Keeled → Ladina juriidiline...
85 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun