Türgi rahvaste kultuur - materjal
romaane kirjutama. Käsitleb romaanides nii turkmeeni rahva ajalugu kui ka aktuaalseid
tootmisprobleeme. Romaan ,,Nebit Dag" (1959) on naftapuurimisest. Romaani peategelasteks on
juhtivad töötajad. Seetõttu on romaanil sarnasus Mehdi Hüsseini ,,Apseroniga". Kerbabajev on
tõlkinud turkmeeni keelde Tolstoi ,,Anna Karenina", M. Solohhovi ,,Ülesküntud uudismaa", M.
Gorki ,,Ema", Puskini poieeme, Krõlovi valme.
Nebit Dag (vene k 1959, e keeles 1962)
Nurdzani ja Olga armulugu. Ema Mamõss saadab 19-aastase poja Nurdzani tööle Nebit Dag'sse,
naftapuurijate linna. Nebit Dag naftapuurijad ootasid kannatamatult, kas Sazaklõsse hakatakse
rajama uut naftapuurauku või ei (oodati valitsuse otsust). Esialgu oli nad Nebit Dag's. Nurdzan oli
hingega naftatootmise juures. Samal ajal meeldis talle tema tehnikumikaaslane Olga (ühe teise
peatagelase, Safronovi tütar), kes oli ka Nebit Dag's tööl. Kui Nurdzan käis kodus, siis ema sõitles