Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"nimetatavatest" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

perekondlikuks sarnasuseks, lähtudes analoogiast, et ka ühe pere liikmed on kõik kuidagi üksteise moodi: lapsel võivad olla ema silmad ja isa nina, kuigi ühtegi päris ühist tunnust kõigil kolmel ei ole. Seetõttu ei ole ka võimalik sõnastada tõlkimise kohta ilusat sisumääratlust, mis näitaks tema lähima ülemmõiste ja eristustunnused ehk ütleks ilusti mõistest lähtuvalt, mis asi see on, millest siin peatükis juttu tuleb. Pigem tuleb tõlkimiseks nimetatavatest nähtustest rääkimiseks teha erand ja lähtuda sõnast tõlkimine. See peatükk käsitlebki nähtusi, mida keegi kuskil tõlkimiseks nimetab, kuigi neil suurt midagi omavahel ühist ei ole. 158 Tõlkimine Siinne peamine huvi on kirjalik tarbetekstide tõlge, mida ainult pool-naljatamisi on nimetatud „päris” tõlkeks, kuna reaalsetest töödest tõlketurul moodustab see umbes 90%.

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun