NIMEKORRALDUS koondkonspekt
edendaja. Koostas Läti-Eesti sõnaraamatu. Kasutas läti eeskuju oma ideedes. Abeni
ideed avalikult heaks ei kiitnud. Tekitas eesti keeles segaduse: polnud selge, kuidas
nimesid kirjutada. Kord tehti nii ja kord naa. Väike õigekeelsussõnaraamatust jäeti
välja võõrnimed, sest nende kirjapilt oli arutamisel. Segaduste aja lõpetas 60ndate
õigekeelsussõnaraamat
- ÕS püüdis kahe suuna vahel kompromissi leida. Nimede mugandamine nimeobjekide
staatuse alusel (kõigi iseseisvate riikide ning suuremate maa-alade nimed, kõigi
Euroopa pealinnade nimed, suuremate ja tuntumate linnade nimed ning suuremate
jõgede ja muude veekogude nimed) San Mariino, Reikjavik. Tekkis küsimus, kas
riigi staatust on nimega õige siduda.
- 76. Aastal uus ÕS. Liialdused kõrvaldati ja õnnestus sõnastada reegel, et nimed, mis
kehtivad riigis ametliku nimena ükski originaalipärane nimi ja selle kasutamine eesti