Mats Traat
sh on ta vahendanud poola keelest W.Broniewski ja tsehhi keelest
J.Wolkeri luulevalimikke. Makedoonia keelest tõlgitud B.Koneski
“Armunud tütarlapsed” tõi talle Jugoslaavia luuletõlke preemia 1986.a.
Lisaks neile on Mats Traat tõlkinud ka vene, soome, läti jt. luuletajaid.
KASUTATUD KIRJANDUS JA MATERJALID:
1. Eesti Kirjanduse Ajalugu, V köide, II raamat, 1991
2. Oskar Kruusi “Eesti kirjarahva leksikon”, 1995
3. Helju Nigolsi, Merike Rebane Väike Eesti kirjanike leksikon, 1998
4. Internet, Eesti luulearhiivi ja Eesti Kirjanike Liidu leheküljed