Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"naatsamasust" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

on tähejadadena meie jaoks ekvivalentsed. Sellist lähenemist pooldab näiteks Enn Kasak (2014), kuna nii on tal lihtsam loogika formaalseid süsteeme üles ehitada. Pandagu siis palun tähele, et see ei ole sama mis ülalkirjeldatud sõnamääratlemine, vaid igati korrektne tegevus. 12.4 Viited Sünonüümiviited Need on selgesõnalised ütlused sõnade samatähenduslikkuse kohta, enamasti täpsustamata, kas on mõeldud denotaatsamasust, desig- naatsamasust või mõlemat, samuti enamasti vahet tegemata täis- ja osasünonüümide vahel. Vormistamise variante: (31) organ on sama, mis elund (32) organ – vt elund (33) organ = elund (34) organ (ehk elund) – [määratlus või vasted] Sünonüümiviited on ainult sõnastike asi, terminibaasis sünonüümi- viiteid olla ei saa. Terminibaasis, kui see õigesti tehtud on, asuvad kõik sünonüümid samas kirjes, nende vahele käsitsi viiteid lisada pole mõtet

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun