sisust aru. -Isegi temanimeline park (Cornelis park) on olemas. See asub Stockholmis. Allikad Internetist: http://en.wikipedia.org/wiki/Cornelis_Vreeswijk , Cornelis Vreeswijk, 2011(värskendatud 31.01.2011), Wikipedia, Kasutatud: 01.03.2011 http://www.cornelisvreeswijk.se/index.php?page=musiken / http://www.cornelisvreeswijk.se/index.php? page=omcornelis , Cornelis Vreeswijk, (värskendatud 04.02.2011), Kasutatud 05.03.2011 http://www.imdb.com/name/nm0904061/bio , Cornelis Vreeswijk, 1990, (värskendatud 2011), Kasutatud 04.03.2011 http://everything2.com/title/Cornelis+Vreeswijk , Cornelis Vreeswijk, (koostatud 25.11.2001), Kasutatud 05.03.2011 http://www.google.ee/images? hl=et&source=imghp&biw=1040&bih=732&q=cornelis+vreeswijk&gbv=2&aq=f&aqi=&aql=&oq= Cornelis Vreeswijk,
Dessa planer genomdrevs endast delvis i verket; istället kom det att innehålla allt från burleska skildringar av supgillen till finstämd naturlyrik, via betraktelser över födslar, sjukdom, dödsfall och begravningar. N:o 1: "Gutår båd natt och dag"- I denna text skämtar Bellman med det ålderdomliga språket i den gällande svenska bibelöversättningen (i princip fortfarande Gustav Vasas bibel från 1541); N:o 9: "Käraste bröder, systrar och vänner"- Musiken, alkoholen och erotiken är viktiga element i denna dikt, I episteln återfinns - som så ofta hos Bellman - dels iakttagelser, referat, dels direkta tilltal med uppmaningar och delvis frågor. Referat och tilltal kombineras i långa stycken. Båda sorterna av talhandlingar hjälper till att skapa ett intryck av att diktens jag befinner sig mitt i ”allting”- tidsmarkeringar, detaljerad, fokusväxlingar; "N:o 23: "Ach du min Moder