Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"muinasjutusid" - 1 õppematerjal

EESTI MUINASJUTUD VENE KEELES
14
doc

EESTI MUINASJUTUD VENE KEELES

mina integreerin eesti ühiskonda. Meie riigis on lasteaiad ja koolid, kus on keelekümblused rühmad ja klassid. Keelekümblus on õppevorm, mida rakendatakse Eestis riikliku programmina ­ eesti keele kui teise keele paremaks omandamiseks. See on hea võimalus, kui meie lapsed teavad kahte keelt: emakeelt ja riigi keelt. Minu referaadi eesmärk on üle vaadata mõnda eesti laste muinasjutu, aga veel teha väike uurimine: kes ja millal tõlkis neid muinasjutusid, kuna vene lapsed tihti võtavad neid raamatuid raamatukogust. Ma valisin uurimiseks Eno Raua kaks muinasjuttu: ,,Sipsik" ja ,,Naksitrallid". Just need, sest mulle ise meeldivad jutustused ja mina ise lugesin neid oma lapsepõlves. Tänapäeval vene koolides on see kohustuslik kirjandus. Lapsed loevad nii vene, kui ka eesti keeles. On tore, et meil on võimalus uurida mitte ainult meie kultuuri, vaid teisi kultuure ka.

Psühholoogia → Suulise ja kirjaliku...
26 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun