A method of language sampling kokkuvõte
Need on ainult kaks suvalist keelt, mistõttu ei saa
arvata, et nende keelte uurimisel saab tuua paralleele lingvistiliste fenomenidega ka kõigis teistes
keeltes. Teine põhjus on see, et universaalseid järeldusi saab tuua ainult põhjaliku keeltevahelise
uurimustöö tulemusena.
Lingvistika peab leidma ja arvesse võtma erinevate keeleliste omaduste leviku ja
nendevahelise korrelatsiooni, kui seda esineb. Lingvistika peab põhjendama keeleliste faktide
esinemise ja selle mittejuhuslikkuse, ning seda ei saa teha, kui võetakse aluseks ainult kaks keelt.
Keeltevaheline uurimus on üks põhilisi viise keeleliste faktide leidmiseks, ja ühtlasi ka
universaalsete süsteemide leidmiseks, millel põhinevad kõik loomulikud keeled.
1.1. Kaks lähenemist keelte valikuliseks uurimiseks (slaid)
Need kaks meetodit on "tõenäosusvalim" ja "varieeruvusvalim" (probability sample and
variety sample). Selles uurimuses kasutatatkse teist, varieeruvusvalimit