Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"mitmekeelsusest" - 1 õppematerjal

ONOMASTIKA ARVESTUS
36
docx

ONOMASTIKA ARVESTUS

Eistrepa; (Alliklepa), Päts (Pedase), Neve (Nõva);  tõlkenimed: Gambyn = Vanaküla;  vastastikustest sõnalaenudest: Suur ja Väike viik,  erilähtesed nimed: Derskogen = Metsküla; Kassarmskarel (Kassarmukari);  Naissaare omapärasest mitmekeelsusest.   Saksa nimed on Reval, WeiBenstein, Fellin, Werro, Hapsal, Wesenberg. Lisaks linnadele olid saksakeelsed nimed sageli mõisatel, ent külanimedel harva (peamiselt moonutused). Külanimesid pole. Kuna sakslased olid valitsev kiht ühiskonnas, määrasid nad ka linnade nimetusi.   Venekeelsed nimed on põhiliselt Setumaal ja Peipsi ida- ja põhjarannikul, Tartu- ja Virumaal.  Alajõe = Olešnitsõ,  Kasepää = Kazepil,

Filoloogia → Foneetika
8 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun