Lapse vaatlusprotokoll
Eesti keeles
esineb mõttepause, millele järgnevad tavaliselt õiged sõnad
antud olukorra kirjeldamiseks.
Keelte Vaadeldav kindlasti eristab keeli. Rääkis kreeka keeles vaid
eristamine emaga, teades, et teised perekonnaliikmed ei mõista seda
keelt.
Suhtlemine Vaadeldav suhtleb vabalt eesti ja kreeka keeles. Eristab
mõlemat keelt. Ühes lauses ei esine mõlema, vaid ainult ühe
keele sõnu. Tundub, et tänu mitmekeelsusele suhtleb vabamalt
kõigi mõjutajatega. Vaadeldav on võimeline jutustama nii
eesti kui kreeka keeles.
Kokkuvõte Vaadeldav valdab mõlemat keel eakohaselt. Kõneareng on
toimunud normaalselt. Sõnavara suurus on tavalisest suurem,
sest tegu on mitmekeelselapsega. Vaadeldav on väga
ekspresiivne ja väljendusrikas.