Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"matnawi" - 1 õppematerjal

Maailmakirjanduse lühiülevaade
21
docx

Maailmakirjanduse lühiülevaade

Soov maailma näha, nagu see on, jõuda arusaamisele, et loomiseelne ja -järgne seisund on võrdsed. Erinevus seisneb selles, et me peame olema võimelised nägema seda, mis on tõeline. Võeti kasutusele uus-pärsia keel. Qasida vorm ­ monoriimne (riimiskeem aa ba ca jne). Uut pärsia kirjandust kirjutati paremalt vasakule. Üks värss koosnes kahest reast, moodustades ühe bayt'i. Teine vorm, mida hakati kasutama, võeti samuti üle araabia kirjandusest ­ matnawi. Riimiskeemiks aa bb cc dd. Kogu uus pärsia eepiline kirjandus on sellises paarisriimis. Araabia kirjandusest võeti üle ka gazal, mis arendati välja eriti kauniks lüüriliseks vormiks. See koosnes 10­15 bayt'ist, skeem oli monoriimne. Neljas vorm oli nelikvärss e ruba'i ­ üks luuletus koosnes kahest värsist, mis koosnesid kahest bayt'ist. Riimiskeem oli aa ba või aa aa. Neid kirjutasid kõik haritlased, sh Ibn Sina. Luuletused koguti kokku divan'isse e luulekogusse

Kirjandus → Kirjandus
12 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun