Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"markeeritumalt" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

masinale tuleb selline info mõisteseoste kujul eksplitsiitselt teada anda. 11.8 Keeltevahelised seosed Siiani on olnud juttu ainult ühe keele sõnadest. Kas teis(t)e keel(t)e lisamine teeb olukorra kuidagi keerukamaks? Üldkeeles tuntakse ekvivalentsiseoseid, mis on põhimõtteliselt nagu sünonüümia, ainult eri keelte sõnade vahel. Ekvivalendid on samatähenduslikud erikeelsed sõnad. Sama kehtib ka terminoloogias, ainult veel markeeritumalt – mõistet võib tähistada mitmesuguste sõnadega, mis võivad olla ühes või mitmes keeles, ja ekvivalents ei erine sünonüümiast millegi märkimisväärse poolest. Veelgi enam, terminoloogia mõistekeskne lähenemine annab võimaluse koos süno- nüümiaga jätta ka ekvivalentsiseosed näitamata, märkides üksnes designeerimisseoseid termini ja mõiste vahel. Kui keeli on kaks ja kummaski pole eriti sünonüüme, siis nende seosenäitamise meetodite produktiivsus suurt ei erine

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun