Tõde ja Õigus II Terve tekst
Niisugune mõistatus peab olema suur ja sügav luule. Nietzsche pidi ka alguses kirjutama
võõras keeles, et saaks sügavam, aga tema pole luuletaja ja sellepärast kirjutas ta viimaks ikka
saksa keeles, sest temal pole vaja olla nii sügav, nagu Goethe. Aga mina tahan olla luuletaja ja
sellepärast kirjutan ma vene keeles, mis on suur ja sügav keel, nii et temas võib sügavaid
luuletisi kirjutada, sest temal on sügavad sõnad."
Nõnda kaitses Vellemaa oma luuletajaau ja kaitses nähtavasti hästi, sest polnud ühtegi, kes
oleks talle midagi osanud asjalikku vastata. Ainult Pajupill ei vandunud alla, tema mitte, sest ta
vastas:
,,Vellemaa ütleb: vene keelel on sügavad sõnad ja sellepärast luuletab tema selles keeles.
Tähendab, eesti keeles ei ole sügavaid sõnu, temas ei saa sügavaid luuletisi kirjutada. Aga
,,Kalevipoeg"? On see sügav luuletis või ei ole? Ja kui vene keel on nii sügav, miks siis temas
pole ,,Kalevipoega"?"
,,Ilja Muromets