Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"lustaotlusest" - 1 õppematerjal

Mitmekeelne oskussuhtlus
544
pdf

Mitmekeelne oskussuhtlus

– kas sihttekst on grammatiline? – kas sihttekst järgib lähte- või sihtkultuuri norme? – kui lähedaselt sarnaneb sihttekst lähtetekstile? • Tõlkija on vahendaja ega vastuta sihtteksti sisu eest. • Hinna suurusjärk on 0.04 eur/sõna. • Otsene konkurents masintõlkega. 2. Tõlkija on tegija • Tõlkimise objekt on tõlkija arusaam initsiaatori suht- lustaotlusest, mis on vältimatult subjektiivne. • Tõlkijalt nõutakse eriala tundmist, sihtkeele oskust, lähtekeele oskust. • Huvitavad parameetrid on keelevälised: – kas sihttekst täidab eesmärgi, milleks ta on loodud? – kas sihtteksti tajutakse tõlkena? • Sihttekstiga väljendab tõlkija oma suhtlustaotlust. • Sihtkeeles teeb tõlkija asju sõnade abil.

Inimeseõpetus → Inimeseõpetus
39 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun