Eesti kirjandus I, kordamine
eksameid. Peterson pidi juba eksameid tegema - ühe suulise ja ühe
kirjaliku. Aasta varem oli ülikooli astunud Fahehlmann õppis
arstiteaduskonnas. Pole teada eesti kultuuriloos fakti, et need kaks meest
oleksid omavahel kokku puutunud, kuigi Tartu oli tol ajal palju väiksem linn
kui praegu. Lisaks ei olnud seal õppimas väga palju eestlasi. Ühelt poolt
õppisid erinevates teaduskondades, Peterson tuli Riiast, boheemlasliku
literaadihoiakuga, Liivimaa kõrgeima haldusametniku toetus (Petersoni
geniaalsust oli märgatud ja seetõttu leidis mõjukat toetust), hakkas Tartusse
jõudes elama boheemlaslikku tudengielu, korporatsioonielu. Tema
suurimaks tööks Tartus tuleb pidada Soome mütoloogia tõlkimist
,,Mythologia Fennica" Ganander. Soome mütoloogia oli kirjutatud rootsi
keeles. Kristjan Jaak Peterson tõlkis Soome mütoloogia rootsi keelest
saksa keelde, et estofiilid saaksid seda lugeda. Jalgsiretk Tartust Riiga.