Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"liffland" - 2 õppematerjali

liffland - 30 (ja „Lifland“ – 9)
Raamatu ja raamatukogude ajalugu 2 iseseisev töö
4
docx

Raamatu ja raamatukogude ajalugu 2 iseseisev töö

inkunaablite a ndmebaasis? Esita vastuses nende identifikatsiooninumbrid.) http://www.bsb-muenchen.de/Inkunabeln.181.0.html Sain vastuseks 2. O-81,3: T-296,2: 3. Leia Dante Alighieri 1569.a. Itaalias trükitud ,,Jumaliku komöödia" tiitellehe digiteeritud kujutis. Anna vastuses kirje identifikatsiooninumber. http://edit16.iccu.sbn.it/web_iccu/eimain.htm Record identifier: CNCE 1173 4. Kui palju on Liivimaad ( Livonia, Livland, Liffland, Liefland) käsitlevaid 16. sajandi trükiseid kajastatud Saksa 16. sajandi trükiste andmebaasis? Näidake vastus iga otsisõna puhul. https://opacplus.bib-bvb.de/TouchPoint_touchpoint/start.do?SearchProfile=Altbestand&SearchType=2 Livonia ­ 35 Livland ­ 11 Liffland- 30 (ja ,,Lifland" ­ 9) Liefland - 28 5.Leia Tallinna gümnaasiumi matemaatikaprofessori ja linna kindlustusteülema Gebhard Himsel(1603-1676) teoste kirjed andmebaasis VD17. Märgi kirjenumbrid. http://www.vd17.de/

Informaatika → Infoteadus
11 allalaadimist
Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused
8
doc

Eesti kirjakeele ajaloo kordamisküsimused

Kirde-Eesti rannikumurde ja läänemurde jooned. Sarnaneb Wanradt-Koelli katekismuse keelekasutusega ­ tõestus, et Põ-Eestis võis olla juba kiriklik ühiskeel. Stahl - Koos panid Jheringiga aluse Eesti talurahva katekismuseõpetusele ja regulaarsele eestikeelsete jutluste pidamisele Eesti maakirikutes. 1641 sai Ingerimaa kõrgeimaks vaimulikuks, rajas Ingeri koolisüsteemi. Säilinud on 4-osaline kiriklik käsiraamat "Hand- vnd Hauszbuch für das Fürstenthumb Esthen In Liffland": I osa Lutheri katekismus, II kirikulaulik (1637 - I Eestis trükitud eestikeelne raamat), III evangeeliumid-epistlid, IV kiriklikud talitused-palved. Kokku 998 lk saksa-eestikeelset teksti - normi loov teos. Jutlusteraamat "Leyen Spiegel" ilmus 2 osas - 2 veergu eesti- ja saksakeelse rööpteksti. Mõlemad Stahli raamatud on mõeldud eesti k puudulikult osanud vaimulikele, kes pidid maarahvale emakeelset jumalasõna kuulutama

Eesti keel → Eesti keele ajalugu
82 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun