FOR ARTICLES Authors' name(s); authors' initial(s); date of publication; title or article; full journal title; journal volume number; inclusive page numbers. For example: Argyle, M. & Robinson, P. (1962). Two origins of achievement motivation. British Journal of Social and Clinical Psychology, 1, 107-120. Atkinson, J.W. (1957). Motivational determinants of note-taking behaviour. Psychological Review, 64, 359-372. Authors' name(s) are given in lower-case lettering. The date (in parentheses) is followed by a full stop. The first word only of the title is capitalised (except for proper names, etc.). Article titles are followed by a full stop. Journal titles are given in full, underlined and followed by a comma. Page numbers are followed by a full stop. FOR BOOKS Authors' name(s); authors' initial(s); date of publication; title of book; place of publication; name of publisher. For example: Christie, R. & Geis, F. (1970)
9L - Rehvi mõõt DOT standardi alusel 1105 - Rehvi tootmisaeg kujul nädal/aasta (antud juhul siis 11 nädal 2005 aastal) Veel mõningaid lühendid: AT Maastikumustriga rehv (All Terrain application) P - Sõiduauto rehv (Passenger) C Kaubiku rehv (Cargo) FR Veljekaitsega rehv (with rim protection) ML Rehvikülje kaitseribaga rehv (mit Leiste) M+S, MS, M.S. või M&S Talve- või off-road rehv (Mud & Snow) OWL esiletoodud valgete tähtetega (Outline White Lettering) RF Tugevdatud rehv (ReinForced); RF=XL TL - Tubeless (Ilma sisekummita rehv) TWI - rehvi kulumisindikaatori asukoht XL Suurendatud kandevõimega rehv (eXtra Load); XL=RF AD Alumiiniumnaast DD Teemantgeomeetriaga naast OD Ovaalnaast SC Pehme/põhjamaine turvisesegu (Soft Compound) SD Terasnaast Enamikel talverehvidel ning ka osadel suverehvidel on märge rehvi pöörlemissuuna kohta. suund NB! Eestis on talverehvide (tähistus M+S, MS, M.S
exaggerated hype most of the hawkers employed. His clothes-black jeans and turtleneck-were more upscale, which intrigued me. And he didn't have fliers or postcards. What he handed me was a business card made from papyrus paper and printed with a gilded font that caught the light of the electric signage around us. I made a mental note to hang on to it as a great piece of print advertising. A stream of quickly moving pedestrians flowed around us. Cary squinted down at the lettering, having a few more drinks in him than I had. "Looks swank." "Show them that card," the hawker urged. "You'll skip the cover." "Sweet." Cary linked arms with me and dragged me along. "Let's go. You might find a quality guy in a swanky joint." My feet were seriously killing me by the time we found the place, but I quit bitching when I saw the charming entrance. The line to get in was long, extending down the street and around the corner