Carmina Burana, Aeneis ja Gaudeamuse eesti tõlked ladina keelest
satub tormiga Kartaagosse. Kohtab rannas kaunist kuninganna Didot. Armuvad. Aeneas jääb sinna
elama. Jumalad ei jäta teda rahule, vaid annavad teada, et peab Troojat rajama minema. Läheb Didole
ütlemata ära. Dido teeb enesetapu. See on Kartaago-Rooma vaenu põhjus. Aeneas purjetab Itaaliasse
ja peab sinna rajama Laviniumi linna.
Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Ma laulan relvadest ja merest, kes esimesena Trooja kallastelt
Italiam fato profugus Laviniaque venit
Itaaliasse tuli Laviniumi randa saatuse põgenikuna
Litora; multum ille et terris iactatus et alto
ta sattus paljudele maadele jumalate suure jõuga,
Vi superum, saevae memorem Iunonis ob iram,
raevuka Iuno lõpmatu viha pärast.
Multa quoque et bello passus, dum conderet urbem
Ta kannatas palju sõjas kuni rajas linna,
Inferretque deos Latio, genus unde Latinum
tõi Latiumisse jumalad ja sealt tekkisid latiinide rahvas,
Albanique patres atque altae moenia Romae.