Mitmekeelne oskussuhtlus
ne, nt juhendil või seadusel mitte kumbagi, romaanil mõlemad, mõnda
tüüpi ajaleheartiklil ainult toimetaja. Nimi ei pea olema esitatud
lõpplugejale, samamoodi mõjub ka autorsuse esitamine vahepealsetele
klientidele. Teksti oma nime all esitamine tekitab mingil määral
kindlasti vastutuse tunnet juurde.
Kes kelle tööle võttis?
Eriti väiksemates büroodes võib büroo omanik või juht olla ühtlasi
peatoimetaja ja saata kõik tööd välja iseenda nime kvaliteedigarantiina
kasutades. Võib aga olla ka vastupidi, et tunnustatud tõlkija palkab
oma tekstile mingi kindla ülesandega toimetaja. Sel juhul vastutab
kindlasti tööandjana toimiv pool.
Kes on tegelikult pädevam?
Tavaliselt toimetaja, aga eriti tõlke ja toimetamise tellimisel eri
büroodest võib kogemata juhtuda ka vastupidi. Lisaks pädevusele võib
erineda ka hoolsus, töö tegemiseks saadaolev aeg, töö subjektiivne
olulisus tegija jaoks vms. Siis järgneb kiire võimuvõitlus, ja tulemuse