Sissejuhatus Hispaania kirjandusse
HISPAANIA KIRJANDUS
1930-1939 (I etapp)
A. Sepp
· tegi päris esimese tõlke hispaania keelest
· esimene otsetõlge 1934 Ibañes ,,Neetud maa"
· 1938 ,,Vennatapu tallermaa"
· Ibañes 1936 ,,Surnud käsivad"
Aita Kurfelt (1901-1979)
· esimene hispanist Eestis
· uurija, tõlkija, hea keeleharidusega
· õppis TÜ filosoofia teaduskonnas
· teda aitas Karel Reitav, romanist
· tõlkis esimese osa Don Quijotest 1939
· tõlkis ainult proosat
Nõukogude aeg (II)
· tugev tsensuur, peamiselt tõlgiti klassikuid
· 1946-47 täielikult tõlgiti Don Quijote (Kurfeldt)
· Shakespeare oli väga hinnas
· vene keelest tõlgiti Calderon ja Molina
August Sang