Õigussüsteemide võrdlev ajalugu
VT ladinakeelne terviktõlge pärineb 4. saj. Tõlkija on kirikuisa Hieronymos (347-420), paavst
Damasius I korraldusel.
Olulisemad tõlked: heebreast aramea keelde
kreeka keelde (Septuaginta) 3. saj e.Kr
ladina keelde (Vulgata) 4. saj
5. saj kirjutati puhas kanooniline tekst (katoliiklastele).
Eesti keelde tõlgiti Piibel algul Lõuna-Eestis lõuna-eesti keelde (1686), täistrükk ilmus aga juba
põhja-eesti keeles 1739.
Kullmaa käsikiri "Meie isa palve"
11. Vana Testamendi iseloomustus
3.1. Vana Testamendi struktuur
Sisaldab kolme liiki tekste:
1. Juudi seadused "Seaduse raamatud" e. "Toora"e. "Pentateuch" e. "Moosese seadused"
2. Ajaloolis-müütilised jutustused maailma loomisest "Prohvetiraamatud". Autoriteks on juutide
poliitilised ja usulised juhid, jutustused käsitlevad suures osas nende tegevust.
3. Poeetiline osa pealkirjaga "Kirjad".