Eesti piiblitõlke ajalugu
Eestikeelsed
märkmed vakuraamatusse on tehtud Johannes Lelowle ja Konderth Gulerthile poolt.
Vakuraamatu tekstide kirjapanemisel on tarvitatud alamsakas ortograafiat. Tolleaegstet
eestikeelsete tekstide autorid olid sakslased, kes eesti keelt panid kirja sellisena nagu see
nende kõrvadesse kostis. Lisaksin ühe huvitava lõigu vakuraamatus mis on 16. sajandi eesti
keeles.
Ysamede. ken bynna olte taywas. pohulut
on bynnu nümmü. kulkut bin binnu rikus
Anton Thor Helle piiblitõlge
1
Toomas Paul ,,Eesti piiblitõlke ajalugu" lk 113, Tallinn 1999
Anton Thor Helle tõlikus piibili täielikult eesti keelde. Ei ole täpselt teada millal ta sellega
alustas, kuid arvaravasti 1725. aasta paiku. Kirikukroonikas leiduvate teadaeta kohaselt oli
Vana Testamendi tõlkimine lõpetetud 1736. aasta.
Konkreetene algatus piibli tõlkimiseks tuli A.A.Vierorthilt 1731. a jaanuaris. Keegi isik, kes