Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"koomiksile" - 1 õppematerjal

Toodan-produtseerin või sünnitan
11
doc

Toodan, produtseerin või sünnitan?

Nüüd kui olen püüdnud seletada feministliku märkide tähendusi jõuan kokkuvõttes ikkagi selleni, et märgi tõlkimisel pole midagi kindlaksmääratut. Nii tõlkiv tekst-märk, tõlgitud tekst-märk (mitte)keelelised koodid, tõlkija kui ka tõlke-ja üldised kultuurinormid alluvad kõik pidevale, isegi kõige pisemale vastastikusele mõjutusele ja muutumisele. Komplementaar tõlkesemiootikast ja mõistest ,,totaaltõlge" lähtudes võiks kogu feministliku allkeele taandada ka koomiksile. 10 Kasutatud kirjandus Andermahr, S., Lovell, T., Wolkowitz, C. A GLOSSARY of Feminist Theory, London, A Hodder Arnold Publication, 2000 Ashcroft, B., Griffiths, G., Tiffin, H., Post-Colonial Studies: The Key Concepts. New York, Routlegde, 2007 Chamberlain, L., "The Metaphorics of Translation", Translation Studies Reader: 2nd edition, USA and Canada, Routledge, 2004 Cobely, P., Jansz, L

Semiootika → Semiootika
17 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun