Eesti uusaeg (1710-1900)
piiblitunde. Põhiline on see, et kõik inimeste kõhklused saaks seletatud. Usutunnet
tuleb igatepidi elavdada.
18. sajandiga jõuab lõpule ka eestikeelse täispiibli väljaandmine (1739). See protsess
iseenesest oli pikk ja konarlik. Täispiibel eestlase lauale oleks võinud jõuda juba 17.
sajandil. Inimlikud vastuolud ja vaidlused said Rootsi ajal takistuseks. Oli ka
keelevaidlusi. Ka puhttehnilised probleemid. 17. sajandil üsna paljuski trükiti
eestikeelset kirjandust Riias, teises konsistoriaalpiirkonnas. Eesti kõrgemad
vaimulikud (Eestimaa piiskop) tunnevad selle suhtes vastumeelsust. Lätlased, kellel
37
oli vähem probleeme tänu Ernst Glycki (?) tegevusele. Lätlased said oma täispiibli
1694. aastal. Meil läks asi teist rada. Oli küll karismaatilisi tegelasi, kes piiblitõlget
olid hakanud ette valmistama, ei suudetud aga koostööd teha. Töögrupi juhiks
kujuneb lõpuks Anton Thor-Helle