12. klassi kirjanduse lõpueksami/koolieksami piletite põhjalikud vastused
Kuni tänapäevani (1992) on Piiblit avaldatud eesti
keeles 45 trükki.
Piibli tõlkimist on põhjalikult uurinud eesti kultuuriloolane ja teoloog Villem Reiman (1861-
1917) ning avaldanud teose „Piibli ümberpanemise lugu“ (1889). Ta on trükki toimetanud ka
Georg Mülleri jutlused koos omapoolsete selgitustega.
Eesti kunstluule algus
Võiks arvata, et kunstluule algus on rahvaluules. Päriselt siiski mitte. Vana regivärss ja
17.sajandi saksa luule on kaks erinevat kirjandustunnetust. Üks on vaba algriimiline
improvisatsioon, teine lõppriimiline kindlastroofiline silprõhuline värss. Kui rahvalaul ulatub
paiguti tuhandete aastate taha, siis eestikeelne kunstluule („raamatuluule“) ei küüni kaugele
17.sajandist.
Tema tulek oli vaevumärgatav, ent aja jooksul kinnistus ta meie kirjanduses ikka enam ja
enam. Käesoleva sajandi alguseks oli regivärss peaaegu täielikult taandunud lõppriimilise
luule ees