EESTI KIRJAKEEL 20.sajand - … Kirjakeele ühtlustumine
* keelenormide õpetamine koolis, lihtsustamise vajadus
Siit: tegeliku keelekasutuse jälgimine + normingute reeglipärastamine
1979 – 1983 tegi VÕK palju otsuseid, lähendamaks norminguid tegelikule keelekasutusele
Otsused „Kirjakeele teatajas 1979-1983“, näit tegelema-tüübi rööpvormid: tegeleda-tegelda
Kirjakeel taasiseseisvunud
Eestis
Kirjakeele kasutusala on laienenud
o võrokeste, mulkide ja kihnlaste (identiteedi tugevnemisega),
o murdeliste kirjakeelevariantide tekkimine,
o lisandunud internetisuhtluse keel,
o suurenenud inglise keel osatähtsus al1990. aastatest, keeles
kõrvuti nii tsitaatlaenud kui kohandatud kujud (boyfriend –
boifrend, cover – kaver).
Enamik uusi laensõnu kultuurilaenud, mis tulnud koos
mõistega,
teine osa on võetud sünonüümiks (vajaduseta) (kreisi
`hull`, kaif `joove´ + diil, drink, luuser – slängiliku
varjundiga)
Varem mõjutas keelt raamatutekst, siis nüüd ajakirjandusväljaannete