Yleistä Suomesta Suomen virallinen Suomen tasavalta nimitys Viralliset kielet suomi ja ruotsi Hallinto Eduskunta Presidentti Sauli Niinistö Pääministeri Juha Sipilä Suomen naapurimaat Idässä Venäjään, pohjoisessa Norjaan ja lännessä
Erasmus-vaihtoon tai olla kirjeenvaihdossa ulkomalaiset kanssa. Harrastuksen ei tarvitse olla kallis. Kielenkurssi maksaa noin kahdeksan sataa zlotya lukukaudessa mutta voi loytaa kursin internetissa. Minusta, minun harrastus sopii kaikille, nuorelle ja vanhalle, naiselle ja miehelle ja erityisesti ihmiselle, kenet ovat kiinnostunut kulttuurista ja matkustamisesta mutta on taytyy olla karsivallinen ja järjestelmällinen. Luulen etta minun harrastus on hyotya ja suosittu, koska vieraat kielet sallivat tuntea vieraat tavat, kulttuurit ja mielenkiintoiset ihmiset kokolla maailmalla.
...suljetaan? ...suletakse? Mitä se tarkoittaa suomeksi? Kuidas see on soome keeles? Vastakohtia hyvä/huono hea/halb lyhyt/pitkä lühike/pikk iso/pieni suur/väike kallis/halpa kallis/odav kuuma/kylmä kuum/külm nuori/vanha noor/vana uusi/vanha uus/vana matala/korkea madal/kõrge musta/valkea must/valge kirkas/tumma hele/tume Värit valkea valge musta must punainen punane sininen sinine keltainen kollane vihreä roheline oranssi oranzh violetti lilla 4 Tutustuminen ja kielet Mikä on nimenne? Kuidas on teie nimi? Nimeni on Maija Matka. Minu nimi on Maija Matka. Hauska tutustua. Meeldiv tutvuda. 3 Käyttekö usein täällä? Kas te käite siin tihti? Olen toista kertaa Tallinnassa. Olen teist korda Tallinas. Puhutteko viroa? Kas te räägite eesti keelt? ...suomea. ...soome keelt? ...englantia. ...inglise keelt? ...venäjää. ...vene keelt? ...saksaa. ...saksa keelt? Puhun vähän englantia. Ma räägin natuke inglise keelt.
Kutsupuhujaksi on suostunut professori Charlotte Gooskens, tärkein kansainvälinen yhteistyökumppani, joka on tutkinut skandinaavisten kielten sekä hollannin ja saksan keskinäistä ymmärrettävyyttä. Vastavuoroisesti hankkeen tutkijoita vierailee Groningenissa esittelemässä REMU-hankkeen tuloksia sekä neuvottelemassa kansainvälisen yhteistyön mahdollisuuksista vuonna 2015. Fennougristikongressin yhteydessä järjestettävässä VIRSU (suomalaisugrilaiset kielet kohdekielinä) -symposiumissa on vahva REMU-painotus. Vuonna 2016 järjestetään hankkeen kansainvälinen päätöskonferenssi, johon on tarkoitus saada professori Gooskensin lisäksi muita alan merkittäviä tutkijoita kutsupuhujiksi. Koko kolmivuotisen toiminnan ajan artikkeleita kirjoitetaan alan keskeisiin julkaisuihin; esimerkiksi Virittäjään tarjotaan REMU-aiheista teemanumeroa vuonna 2016