Eesti keelse piibli ilmumisest
Kui Thor Hellele tehti ülesandeks juhatada Vana Testamendi tõlkimist, ei jäänud tal enam
aega oma grammatika jaoks. Ta enda arvates oli töö veel ikka poolik, kuid kuna seda tungivalt
küsiti, jättis ta selle väljaandmise Tallinna Eesti abiõpetaja Eberhard Gutsleff juuniori
hooleks. 1732. a. ilmus Halles Thor Helle ,,Lühikene eesti keele õpetus". See grammatika sai
Piibli tõlkimisel mõõduandvaks ning jäi järgmiseks 150 aastaks eesti kirikukeele aluseks.
Thor Helle keeletarkus ja töökus olid juba varakult Eestimaa õpetajate seas teatavaks
saanud. Vaevalt oli ta ametisse pandud, kui teda Tallinna Uue Testamendi väljaandmise
juurde appi paluti. Selles osas ei olnud suurt vaeva vaja näha, sest töö oli juba Hornungi poolt
väga hästi tehtud. Hornungi keele ja kirjaviisi põhjal oli nüüd vaja ka Tallinna käsiraamat
ümber teha. Selleski aitas Thor Helle kaasa. 1721. a. ilmus Halles uus parandatud ,,Koddo-
ning Kirko-Ramat".