Mitmekeelne oskussuhtlus
Küll aga pole mingit ratsionaalset põhjust sedasama harjumust
järgida koostamisel, kui ainult väikese mõtteviisimuutusega ja täiesti
ilma lisatööta on onomasioloogia abil võimalik saavutada märgatavalt
paremaid tulemusi. Kui onomasioloogiline ehk tehniliselt mõisteline
baas on valmis, siis saab selle täisautomaatselt teisendada täpselt
niisuguseks sõnastikuks nagu parajasti vaja. Kui hiljem on vaja
teistsugust, näiteks vastupidise keelesuunaga sõnastikku, siis saab ka
118 Terminoloogia
selle üksnes teisendusmehhanismi parameetrite pisimuutuse teel, ja
uue sõnastiku kvaliteet on ikka täpselt samasugune kui algsel baasil ja
esimesena valminud sõnastikul. Ainus tundemärk, mille järgi kasutaja
(või ka arvustaja) sellisel juhul näeb koostamisprotsessi mõistelisust,
on lihtsate sisemiste vastuolude puudumine.