Leksikograafia
tr 2000)
Tõlkesõnaraamatud
Need on kahekeelsed või mitmekeelsed sõnaraamatud. Nad esitavad märksõna ühes keeles ja vasted
või seletused teises keeles (vene-eesti sõnaraamat, inglise-eesti sõnaraamat).
Grammatilised sõnaraamatud
Need on:
Õigekirjutussõnaraamat. Kirjakeele sõnaraamat, mis esitab ainult ortograafianormingud, vahel
minimaalselt ka muud infot. Nt., ,,Eesti keele õigekirjutuse-sõnaraamat" Tallinn, 1918 näitab ka
sõnade muutmist ja sisaldab tähtsamad keelereglid.
Vormisõnaraamat esitab kirjakeele sõnade käänamise ja pööramise info. Nt Ülle Viks ,,Väike
vormisõnastik" Tallinn, 1992.
Etümoloogiasõnaraamat
On erinevalt teistest sõnaraamatutest diakrooniline, st ta seletab sõnade päritolu, sugulusseoseid ja
arengulugu. Alo Raun ,,Eesti keele etümoloogiline teatmik" Maarjamaa kirjastus, 1982. Seda
valemiku ülesandeks on anda lugejale mingit aimu eesti keele sugulastest. Välja jäetud kõik