Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"keelemustrite" - 1 õppematerjal

Resümee- Antoine Berman
2
docx

Resümee: Antoine Berman

proosateose puhul moonutav tõlge teose rütmile tuntavat kahju teha ­ näiteks - meelevaldsus ning juhuslikkus kirjavahemärkide kasutamisel. 8. Alltähenduste võrgu lõhkumine Siinkohal on oluline, et tõlkija mõistaks iga kirjandusliku tekst põhinemist mingil sügavamal baasmõistete võrgustikul ja kui seda korrektselt edasi ei anta, saab teksti tähenduslikkus ja valgustusvõime kannatada. 9. Keelemustrite lõhkumine Lähtetekstile on iseloomulik süsteemsus. Sellised võtted nagu ratsionaliseerimine ja selgitamine tihtipeale hävitavad selle süsteemsuse, tuues tekstist välja elemente, mis olid kas varjatud või nähtamatud. 10. Kõnekeele hävitus või selle eksootiliseks tegemine Enamus tõeliselt olulistest proosast tugineb kõnekeelsusele ning selle kärpimine võib oluliselt kogu teosele kahju teha.

Keeled → Tõlketeooria
22 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun