Mitmekeelne oskussuhtlus
dusel, et on võimalik teha vahet õigete ja valede väljendusviiside
vahel.
• Tõlgete sisulise sobivuse hindamine lähtetekstiga võrdlemise teel
põhineb lisaks eeldusel, et kummalgi tekstil on tähendus, mida
on võimalik selle teksti uurimise teel objektiivselt kindlaks teha
ja seejärel kahe teksti tähendusi omavahel võrrelda.
• Keelekorraldus põhineb eeldusel, et on olemas mingi keeleks nime-
tatav asi, mida saab keelekorralduslike otsuste abil mõjutada.
Fikseeritud koodiga masinlikul suhtlusviisil, kui seda õnnestub
rakendada, on muidugi mitmeid eeliseid:
• Kuna sõnade tähendused on kokku lepitud ja ühiselt teada, siis
on vääritimõistmised üsna välistatud.
• Kokkuleppimise protseduur võimaldab tagada, et keel areneb
soovitud suunas, et kõigil tähelepanu väärivatel nähtustel on meie
keeles nimetused olemas ja need ei kattu omavahel tarbetult.