Maailmakirjanduse konspekt
Beatrice. Dante lubab raamatu lõpus, et ta ülistab naist nii, nagu ta pole kedagi teist
varem ülistanud. "Uus elu" on mahult üsna väike raamat. Eesti keeles on üsna vana
tõlge (1924, Johannes Semper (Semper tõlkis ka "Dekameroni". On andunud väga
palju Eesti kirjanduskultuurile ja tõlkimisele. 1920 aastal avaldas tõlke raamatust
"Wilt Whitman". Oli teedrajavas rollis.) ). Koosneb 31 osast, enamus on sonetid.
Selles on ka kansoone. On ka luuletuste selgitused. Autobiograafiline raamat oma
armastusest Beatrice'i vastu. Ta kirjeldab armastuse kulgu selle puhekmist, arengut,
kahtlusi, surma. Teose lõpus on sügav emotsioon, mis valgustas Dante kogu ülejäänud
elu, ta lubas, et tal on kavas kirjutada teos, mida keegi varem pole kirjutanud, kus ta
ülistab Betarice'i nii, nagu keegi teine pole. Teoses on tervikuna selleaegses
kirjanduses palju sümboleid. Boccaccioga on palju kokkulangemisi. Kui ta oli 9-