Mitmekeelne oskussuhtlus
jaksa, siis palju on kasu ka kahtlasematel juhtudel (näiteks ettevõtlus-
vormide kohta) väikeste kohalike mõistesüsteemide joonistamisest,
nagu sageli teeb oma sõnastikes soomlaste Sanastokeskus TSK (nt
„Internetpuhelusanasto 2007”). Veidi aitab siiski ka lihtsalt mõistete
olemasolu tunnistamine, st mõtteviisiline mõistelisus – vähemalt ei
saa siis tekkida soovi määratleda vedelikku nimetuse liigina või
seada omavahel vasteteks kahest erinevast õigussüsteemist pärinevaid
juuratermineid.
14.4 Osasünonüümid
Sõnastikueessõnades ja -käsitlustes räägitakse sünonüümiast üsna
enesestmõistetavalt kui defineerimist mittevajavast nähtusest, samas
ei tundu selle olemus kuigi põhjalikult läbi mõeldud olevat isegi
koostajate endi jaoks.
(46) глазник, -а разг. silmaarst, -i, -i, -e; син. офтальмолог, окулист
окулист okulist, -i, -i, -e, silmaarst, -i, -i, -e; син. офтальмолог, разг.