Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"irresultatiivsust" - 1 õppematerjal

Vene keele mõjud eesti keelele
10
docx

Vene keele mõjud eesti keelele

a) Ajaleht avaldab need seisukohad b) Ajalehes avalduvad need seisukohad Seega lauses a tähendad sõna avaldab publitseerimist, lauses b aga hoopis millegi ilmnemist. Refleksiibide ülekasutamine tõrjub kõrvale eesti keelele omaseid mitmesõnalisi väljendeid: Edaspidi on võimalik prognoosida, kes jääb haigeks Edaspidi võimaldub prognoosida, kes jääb haigeks Eesti keeles ei väljenda verbi grammatilised vormid otseselt resultatiivsust või irresultatiivsust. Tegevuse resultatiivsust või irresultatiivsust väljendatatakse enamasti sihitise vormiga: lõpetatud tegevuse puhul on sihitis täissihitise käändevormis, lõpetamata tegevuse puhul osasihitise käändevormis. 2.2 Aspektaalsete määrsõnade kasutamine Vene keele tugeva surve all on aspekti väljendamine määrsõnade abil taas oluliselt elavnenud. Aspektaalseid määrsõnu kasutatakse tihti ka seal, kus selleks puudub igasugune semantiline vajadus

Eesti keel → Akadeemilise kirjutamise...
42 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun