Kirjandusteadus materjalid
Hermeneutika
mõtte välja toomine
mõtte seletamine
mõtte rakendamine: tõlkimine/tõlgendamine e. vana üriku mõtte kohandamine uutele
oludele(suund konkreetselt tõlgenduselt abstraktse tõlgenduse poole)
Hermeneutika
Piibli tõlgendamine keskajal (teoloogiline eksegees):
sensus litteralis (kirjakoha grammatiline tõlgendamine, sõna üksühene tähendus)
sensus allegoricus (kirjakoha sisemise mõtte või tagamõtte väljatoomine)
sensus historicus (kirjakohast lähtuv ajaloo mõismine, kirjakoha tähendus seoses ajalooga)
Hermeneutika
Teoloogilise eksegeesi 4 astet:
bukvaalne (tähttäheline, ajalooline tähendus)
allegooriline (piltlik tähendus)
tropoloogiline (psühholoogiline, moraalne tähendus)
anagoogiline (ilmutuslik tähendus)
Näide: Kuld
bukvaalne: väärismetall, sära
allegooriline: puhtus, tõde (sõnad kui puhas kuld), hinnalisus, väärtuslikkus (kuldaväärt), jõukus
(kullakoormad), kestvus (kuldpulmad)