Indrek Hirv
Sellest ajast
on tema luulekogud ilmunud regulaarselt aasta- paarise intervalliga: kahte kümnendisse
mahub 14 luuleraamatut- sealhulgas nii valik- kui uudiskogud ja midagi nende vahepealset.
Lisaks leiab neist autori omaluule kõrval palju luuletõlkeid.
Valikkogusid on uudiskogudega võrreldes järjest enam ilmunud, sageli esinevad vanad tekstid
uutega kõrvuti. Ometi ei saa Indrek Hirve puhul rääkida kordustest iga kogu tuleb võtta
tervikuna, iga kogu peegeldab autori hetkemaailma. Liikudes ajas on Hirv võtnud kaasa
midagi eelnevast perioodist: paigutatuna uude konteksti on sel juba teine tähendus.
Hirv on põiminud kogumikesse ka luuletõlkeid eestindanud 20. sajandi alguse prantslasi, ja
teiste maade poeete, nagu Rilke, Lorca, Brodsky. Veel on Hirv tõlkinud saksa keelest näiteks
Kristian Jaak Petersoni. Tõlkimine on Hirvele eelkõige teiste autorite põimimine oma
poeetilisse universumisse.