Tutkimuksen tausta ja aihepiiri
3. Ymmärrettävyys ja taustamuuttujat
3a: Onko ymmärrettävyys symmetristä? Havaitsevatko suomalaiset ja virolaiset
samankaltaisuutta samoissa konteksteissa?
3b: Mitkä kielenulkoiset tekijät vaikuttavat samankaltaisuuden havaitsemiseen (äidinkieli,
suhtautuminen kohdekieleen, sen puhujiin ja kohdekulttuuriin, ikä, sukupuoli, koulutus,
muiden kielten hallinta, kontaktit kohdekieleen)?
4. Samankaltaisuuden havaitsemisen tehostaminen
Vaikuttaako sukukielen laatua koskeva tieto ymmärtämiseen ja samankaltaisuuden
havaitsemiseen?
Oletuksena on, että kielten leksikaalisen ja rakenteellisen samankaltaisuuden pohjalta sukukielen
puhuja pystyy ei-sukukielen puhujia tehokkaammin hyödyntämään monenlaisia
kielenkäyttöstrategioita tajutakseen viestien sisällön. Suomen ja viron melko läpinäkyvä