Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"haikalaga" - 1 õppematerjal

Eesti proosa
25
docx

Eesti proosa

vanamees ja meri). Biheiviorism ­ kirjeldas käitumist, välimust, kõik muu mis sinna juurde läheb on jäämäeteooria ­ mis me ise juurde mõtleme. Tõlgendus: Poiss/Manolin nägi Santiago käsi ja hakkas nutma, ta oli juba enne kala luukere näinud.. Kelner hakkas rääkima lugu, alustas juttu sõnaga haikala, siis turistid enam ei kuulanud teda, takistasid teda. Kelner ei saanud oma juttu edasi rääkida. Turistidele jäi mulje, et tegu on haikalaga, kuigi polnud. Kalale andsid hinnangu kolm gruppi: Manolin ja kohalikud (tunnevad valu); turist (ilu); vanamees (eneseväärikus/au). Saba oli alles, sest haid ei tahtnud seda, kohalikud ei tahtnud seda (pea sai rahaks teha), saba oli seal küljes alles, sest oli kõige väärtusetum element seal küljes. Ilu on seal sellepärast alles, et see on ainuke asi, mis seal alles on. Hemingway andis meile 2 lugu, 2 vaataja silmeläbi. See oleneb kuidas meie tõlgendame. Tegu

Kirjandus → Kirjandus
66 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun