Raamatukogunduse lõpueksam
eesti kui ka võõrkeelseist. Järgnevatel aastatel jätkus väljaanne pealkirja all Eesti filoloogia ja ajaloo
aastaülevaade.
Eestikeelne piiblitõlge
1715.a. ilmus põhjaeestimurdeline Uus Testament. 1723.a. alustati Uue Testamendi uue trüki
ettevalmistamist, selle töö teostajaks peamiselt Anton Thor Helle, ilmus 1729.
Piibli tõlkimisega hakkasid tegelema Gutsleffide perekonna kolm liiget ja 45 pastorit Tallinnast ja selle
lähiümbrusest, kellede hulgast ATH hakkas aina rohkem silma paistma ja temast sai lõpuks piiblitõlkimise
peamine kandja. Piibli tõlkimisega loodeti lahendada ka põline eesti kirjakeele probleem ületada põhja ja
lõunamurrete erinevused. Piibli tõlkimise peamiseks teostajaks sai ATH, kuna ta oskas kreeka ja heebrea
keelt, samuti eesti keelt ja piiblit taheti tõlkida otse heebreakeelsest algtekstist