Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"gutsleffide" - 1 õppematerjal

Raamatukogunduse lõpueksam
30
doc

Raamatukogunduse lõpueksam

eesti kui ka võõrkeelseist. Järgnevatel aastatel jätkus väljaanne pealkirja all Eesti filoloogia ja ajaloo aastaülevaade. Eestikeelne piiblitõlge 1715.a. ilmus põhjaeestimurdeline Uus Testament. 1723.a. alustati Uue Testamendi uue trüki ettevalmistamist, selle töö teostajaks peamiselt Anton Thor Helle, ilmus 1729. Piibli tõlkimisega hakkasid tegelema Gutsleffide perekonna kolm liiget ja 45 pastorit Tallinnast ja selle lähiümbrusest, kellede hulgast ATH hakkas aina rohkem silma paistma ja temast sai lõpuks piiblitõlkimise peamine kandja. Piibli tõlkimisega loodeti lahendada ka põline eesti kirjakeele probleem ­ ületada põhja ja lõunamurrete erinevused. Piibli tõlkimise peamiseks teostajaks sai ATH, kuna ta oskas kreeka ja heebrea keelt, samuti eesti keelt ja piiblit taheti tõlkida otse heebreakeelsest algtekstist

Majandus → Raamatukogundus ja...
118 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun