Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse
Sulge

"freundlichen" - 7 õppematerjali

Bewerbung
1
doc

Bewerbung

Nimi Asukoht ................. Estland Tel. +372 53914657 Firma FC Levadia Herr Tarmo Rüütli Lausitzer Strase 4 45039 Deutschland Viljandi, den 01.03.2009 Bewerbung um eine Stelle als Fußballer Sehr geerthe Herr Rüütli, hiermit bewerbe ich mich als Fußballer in FC Levadia, Tallinn, für die Zeit vom 1. Juni 2009 bis 30. August 2012. Bereits in der Kindheit habe ich Fußball gespielt und ich habe viele Jahre spielen in Viljandi Tulevik. In Viljandi Tulevik spielte ich zwei Jahre in Außenverteidiger und drei letste Jahre in Mittelfeldspieler. Bitte geben Sie mir die zu einem persoenlichen Gespraech. Ich wurde sie gern in der nächste woche anrufen Mit freundlichen Grüßen nimi

Keeled → Saksa keel
20 allalaadimist
Reisebericht
1
doc

Reisebericht

insgesamt somit den Betrag von 609,00 Ich fordere Sie auf, mir diesen Betrag zuzüglich vier Prozent Zinsen seit dem Tag der Zahlung binnen sieben Tagen auf mein Konto bei der Swedbank, Kontonummer 1029384756, zu überweisen. Sollte die Reisepreiserstattung bis zu dem genannten Zeitpunkt nicht erfolgt sein, werde ich die erforderlichen rechtlichen Schritte zur Durchsetzung meiner Ansprüche einleiten. Mit freundlichen Grüßen Nimi Anlage: Kopie der schriftlichen Mängelanyeigen am Urlaubsort vom 29.08.2010

Keeled → Saksa keel
6 allalaadimist
Saksakeele Reeglid
3
doc

Saksakeele Reeglid

`Rumpelstilzchen'. rote Hemd (n) gekauft. F. Gemischt! In the mixed sentences below, you'll need to determine for yourself which question applies. Remember to follow the flow chart in order! 1. Wir verkaufen unser altes Haus (n). 10. Frisches Brot (n) schmeckt sehr gut. 2. Kennst du einen guten Mechaniker (m)? 11. Fritz kommt aus einer kleinen Stadt (f). 3. Sandra spricht mit jeder freundlichen Person (f). 12. Ich kaufe sein schönes Auto (n). 4. Erik ist ein guter Freund (m) von mir. 13. Ich laufe zu dem kleinen Park (m) um die Ecke. 5. Hans trägt braune Schuhe (pl). 14. Herr Schmidt braucht einen neuen Fernseher (m). 6. Das ist ein runder Tisch (m). 15. Ich kaufe diese billige Uhr (f) nicht. 7

Keeled → Saksa keel
12 allalaadimist
Hamburg
2
doc

Hamburg

grundlegenden Rolle, die es in der Schifffahrt im Laufe seiner Geschichte gespielt hat, gewachsen ist. Leider hat viel von historischen Hamburg zerstört worden, sowohl auf dem Großen Brand von 1842 und Bombardierungen während des Zweiten Weltkriegs, so dass die älteren Gebäude, die überlebt haben, sind sehr geschätzt. Hamburg, ist aber eine schöne, moderne Stadt, die auch mit vielen Parks und Naherholungsgebiete geplant hat. Es ist eine kosmopolitische Stadt mit einer freundlichen liberale Sicht auf die Welt, Es ist immer noch politisch wichtig mit über 90 Konsulate hier angesiedelt. Hamburg ist bekannt für seine Liebe zur Musik bekannt als Geburtsort von Johannes Brahms (1833-1897), seine Universitäten und Museum. Zusammenfassung Hamburg ist nach Süden gelegen an der Südspitze der Halbinsel Jütland direkt zwischen Kontinentaleuropa auf seine, in Skandinavien in den Norden, der Nordsee im Westen und der Ostsee im Osten

Keeled → Saksa keel
5 allalaadimist
Saksa keele vanasoõnad ja kiri KT
4
doc

Saksa keele vanasoõnad ja kiri KT

Ich denke, meine, finde ­ ma mõtlen, arvan Mir gefällt, ich mag...mulle meeldib Ich habe dich lange nicht gesehen ­ pole sind kaua näinud Ich habe von dir lange nichts gehört ­ pole sinust kaua kuulnud Algus: Liebe/ Lieber - Kallis(armas)/Kallim (armsam) Sehr geehrte/ sehr geehrter ­ Väga kallis(armas) / väga palju kallim(armsam) Wie geht es? ­ kuidas sul läheb? Wann kommst du... - millal sa tuled Lõpp: Mit herzlichen Grüssen ­ soojade tervitustega Mit freundlichen/ besten Wünschen ­ sõbralike/parimate soovidega Mit lieben Grüssen - lugupidamisega Ganz herzlichen Dank für Deinen Brief/ Vielen Dank für Deinen Brief ­ tänan teid väga teie kirja eest Ich möchte mich für Deinen Brief bedanken ­ ma tahan sind su kirja eest tänada Ich habe mich darüber sehr gefreut ­ ma rõõmustasin selle üle Nach unserem heutigen Telefongeschpräch möchte ich... - tänase telefonikõne põhjal tahaksin...

Keeled → Saksa keel
5 allalaadimist
Latein im Film
4
odt

Latein im Film

vordergründig betrachtet. Aber die einzelnen Sätze ergeben durchaus einen Sinn, wenn man die Handlung des Films betrachtet. Also: Mit einem Salzkorn. Der Tapfere kann fallen, weichen kann er nicht. Irren ist menschlich. Das bezieht sich auf Fort Marmaros, sehr viele tapfere Soldaten sind damals desertiert - "So kann man sich irren!" Der Wolf ändert sein Fell, nicht seinen Geist. Der Wolf ist Hjalmar Poelzig, der den sanften, freundlichen Gastgeber spielt und dabei einen grausamen Ritualmord plant. Hjalmars Mimik und Gestik ist eindeutig wolfsähnlich, leider kann ich Ihnen den Film nicht vorführen, wir haben kein Videogerät. Groß ist die Wahrheit und sie wird sich durchsetzen. Die Wahrheit - In Kürze wird Vitus Werdegast die ganze Wahrheit von Hjalmars Untaten entdecken. Äußerliche Taten verraten die innerlichen Geheimnisse. Poelzigs Taten zeichnen ihn als wahnsinnigen Serienkiller

Keeled → Saksa keel
15 allalaadimist
Bfr Loesungen AB-A2-2
9
pdf

Bfr Loesungen AB-A2-2

6 1 Vorhin ­ Heute 2 Morgen 3 Vorhin ­ heute 4 jetzt 7a Lösungsvorschlag: Anzeige B: 1 Man sucht Mädchen und Jungen. 2 Sie sollen 14 ­ 19 Jahre alt sein. 3 Sie müssen ein Foto oder Video mitschicken. 4 [email protected] Anzeige C: 1 Man sucht Mädchen und Jungen. 2 Sie sollen zwischen 13 und 16 Jahren alt sein. 3 Sie sollen eine E-Mail mit 3 bis 5 Fotos schicken. 4 [email protected] b 1 Sehr geehrte Frau Plaum, 2 Casting 3 Mit freundlichen Grüßen Max Baumann Beste Freunde A2.2, Arbeitsbuch © Hueber Verlag 3/9 Lösungen Arbeitsbuch c Lösungsvorschlag: Liebe Frau Plaum, mein Name ist Julia Müller und bin 14 Jahre alt

Keeled → Saksa keel
7 allalaadimist


Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun