Carmina Burana, Aeneis ja Gaudeamuse eesti tõlked ladina keelest
et velata
ja peidetud
michi quoque niteris;
minule ka sära;
nunc per ludum
nüüd läbi mängude
dorsum nudum
oma palja selja
fero tui sceleris.
toon sulle peksule.
Sors salutis
Õnne ja
et virtutis
heaolu loterii
michi nunc contraria,
on mulle nüüd vastupidine,
est affectus
antakse
et detectus
ja võetakse
semper in angaria.
alati kitsikuses.
Hac in hora
Sellel tunnil
sine mora
ilma viivituseta
corde pulsum tangite;
puudutage pillikeelte rütmi;
quod per sortem
kuna läbi loterii
sternit fortem,
purustatakse ka tugev
mecum omnes plangite!
nutke kõk koos minuga!