Inglise laenud eesti keeles
Autori väitel laenatakse inglise keelest sõnu ka kaudsel teel –
sõnadega tutvutakse otsese suhtluse asemel hoopis Internetis, ajakirjanduses või filmides.3
Mõlemad autorid on arvamusel, et enamik ingliskeelseid laene on eesti keelde tulnud
järgnevatest valdkondadest: muusika, filmindus, tehnika, kokandus, mood ja majandus.4
Anglitsismide kasutamist eesti keeles soodustab Leemetsa sõnul ingliskeelsete sõnade lühidus
ning võimalus väljendada omakeelseid mõisteid eufemistlikumalt. Sõna tiim on oluliselt
lühem ja suupärasem kui meeskond ning drinkima kõlab leebemalt kui viina viskama.5
1 Pedaja, Kati 2006. Kuidas uued laenud eesti keeles kohanevad? Oma Keel nr 2:
28
2 Pedaja, Kati 2006. Kuidas uued laenud eesti keeles kohanevad? Oma Keel nr 2: 28
3 Leemets, Tiina 2002. Mullivann, peenema nimega jaccusi. Oma Keel nr 1: 41
4 Leemets, Tiina 2002. Mullivann, peenema nimega jaccusi. Oma Keel nr 1: 41–42; Pedaja,
Kati 2006